Переведено No Complaints:
Мы бесцельно
И цель пустой стене
Мы из терпение
С улыбкой, что сквозь ее напротив
Никаких жалоб
Но я хочу, что я моего мозга, на верхней были
Ходить хочу
Но солнце не знает, что мы проснулись
Мы на космических кораблях
Посетить Пиренеи
За дополнительную плату Каникулы
Послать книгу Агентство
Никаких Жалоб
Но моя подруга копали канаву в моей комнате
Документы и отверстие
Прямо за моей Обувь
Никаких Жалоб
Но это сложнее верить в истину
Вы собираетесь написать сообщение в табличку
И я пошлю вы
Мы чувствуем безболезненно
И проверить статус на инфо линию
В некоторых отношениях кровянистые выделения
Излучение от фабрики
Жалоб нет
Но это надумано, это точно
Сесть на автобус обратно
Из Литл-Рок, Арканзас
Или Modesto
Это место, где мои длительном исходит от
We are aimless
And the target is an empty wall
We’re out of patience
With smiles that cut across her face
No complaints
But I wish I had my top of my brain
I’d like to walk
But the sun doesn’t know we’re awake
We’re in spaceships
Take a visit to the Pyrenees
Paid vacations
Send a brochure from the agency
No complaints
But my girlfriend dug a ditch in my room
Walking papers and a hole
Straight out for my shoes
No complaints
But it’s harder to believe in the truth
She’ll write a message on a billboard
And I’ll send it to you
We feel painless
And check the status on the info line
In some ways tainted
Radiation from the factory
No complaints
But it’s overrated, that’s for sure
Take a bus back
From Little Rock, Arkansas
Or Modesto
That’s where my drawl comes from